###
DOI:
上海电力大学学报:2002,18(1):55-60
本文二维码信息
码上扫一扫!
英语复合句中的省略现象
(上海电力学院外语系 上海 200090)
Ellipsis in Complex Sentence of English
(Department of Foreign Languages, Shanghai University of Electric Power, Shanghai 200090, China)
摘要
图/表
参考文献
本刊相似文献
All Journals 相似文献
All Journals 引证文献
本文已被:浏览 671次   下载 531
投稿时间:2001-08-29    
中文摘要: 省略是英语的一大特点,英语中的省略现象纷繁普遍,而复合句中的省略更是令英语学习者比较难以把握的一个方面,英语复合句中的省略主要包括定语从句、宾语从句、状语从句、主语从句、强调结构中的省略.熟知并掌握这些省略现象,能提高我们对英语省略句实际含义的准确理解,简明扼要地表达思想感情.
中文关键词: 英语  复合句  省略
Abstract:Ellipsis, a common phenomenon, is characteristic of English. Ellipsis in complex snetences of English, which mainly consists of attribute clause, object clause, adverbial clause, subject clausse, emphatic pattern and absolute construction of participles, is especially difficult for foreign learners, who should exert every effort to enhance the correct understanding of complex sentences with varied ellipses, in order to precisely express themselves.
文章编号:20020113     中图分类号:    文献标志码:
基金项目:
引用文本:
吴远恒.英语复合句中的省略现象[J].上海电力大学学报,2002,18(1):55-60.
WU Yuan heng.Ellipsis in Complex Sentence of English[J].Journal of Shanghai University of Electric Power,2002,18(1):55-60.